What is the meaning of "Narumugaye?" The sangam words and their lyrical meaning | AR Rahman | Vairamuthu
Narumugaye, here the poet here compares a flower with a girl's womanhood.🌹
⚫ நறு - என்பது பல பொà®°ுள் கொண்ட ஓர் உரிச்சொல்.
இதன் பொà®°ுள் - நல்லது , சிறந்தது, சுவையானது, தூய்à®®ையானது.
à®…à®°ுà®®்பின் à®®ூன்à®±ு நிலைகள்: நனை,
à®®ுகை, à®®ொக்குள்.
மலர்கள் அனைத்துà®®் மணம் à®®ிக்கவை,
மணம் பரப்புபவை. பொதுவாக மல்லிகை மலர் அதன் நறுமணத்தை இரவு நேà®°à®™்களில் வெளியிடுகிறது. அதிலுà®®் குà®±ிப்பாக அவை à®®ுகை என்à®± பருவத்தை அடையுà®®் போது அதிக நறுமணத்தை பரப்புகின்றன.
⚫ à®®ுகை - à®’à®°ு பூவின் à®®ொட்டு க்கு à®®ுந்தைய நிலை.🌷
à®®ொட்டுகள் மலர்ந்தால் மட்டுà®®ே மணம் வீசுà®®். கவிஞர் இங்கு அவளின் இளமை குà®±ித்து குà®±ிப்பட "நறுமணம் வீசுà®®் à®®ுகையே"- என்பதை சுà®°ுக்கி "நறுà®®ுகை" என்à®±ாà®°்.. இது à®’à®°ு சங்க இலக்கியச் சொல். à®®ிக à®®ிக பழமையானச் சொல்!
-------------------------------------------
🔴 Lyrical Meaning PART 1 :
-------------------------------------------
நறுà®®ுகையே நறுà®®ுகையே, நீயொà®°ு நாà®´ிகை நில்லாய்..
செà®™்கனி ஊறிய வாய் திறந்து, நீயொà®°ு திà®°ுà®®ொà®´ி சொல்லாய்..
Oh fragnant bud, will you not stop one minute..
Would you not open your honey dripped lips and reveal a holy word..
à®…à®±்à®±ைத் திà®™்கள் அந்நிலவில்
நெà®±்à®±ிதரல நீà®°்வடிய
கொà®±்றப் பொய்கள் ஆடியவள் நீயா?
That night, under the full moon,
was it you bathing in the river
With water flowing like pearls on your forehead?
திà®°ுமகனே திà®°ுமகனே, நீ à®’à®°ு நாà®´ிகைப் பாà®°ாய்..
வெண்ணிறப் புரவியில் வந்தவனே, வேல்விà®´ி à®®ொà®´ிகள் கேளாய்..
Oh gentleman, would you not look one minute,
Oh man who came on that white horse..
Would you not listen to my spear-eyed words,
à®…à®±்à®±ைத் திà®™்கள் அந்நிலவில் கொà®±்றப் பொய்கை ஆடுகையில்
à®’à®±்à®±ை பாà®°்வை பாà®°்த்தவனுà®®் நீயா?
That night, under the full moon,
while I was bathing in the river,
was it you the one, who glanced at me?
Hope you loved it.
#manirathnam #arrahman #iruvar
#aishwaryaraibachchan #aishwaryarai
Comments
Post a Comment